Frau wurde beschuldigt “Ehemänner zu stehlen“

Luque: Offenbar hat die Frau, die von der Untreue ihres Partners betroffen ist, einen Fehler gemacht und die falsche Person denunziert. Zwei auffällige Transparente sorgten in den sozialen Netzwerken für Furore und lösten allerlei Kommentare aus.

Mit der Denunzierung der betroffenen Frau und der nachfolgenden Einsicht, sich geirrt zu haben, sorgte eine Frau für viel Verwirrungen aber auch Gelache.

„María Ibarrola, du bist eine Diebin, lass verheiratete Männer in Ruhe”, heißt es auf einem der Transparente, die auf einem Platz, offenbar vor dem Haus der betroffenen Frau, angebracht wurden. Obwohl dies bereits die Aufmerksamkeit des Publikums erregte, ließ das zweite Transparent alle mit offenem Mund zurück, als sie um Vergebung bat.

“Maria Ibarrola, wir haben uns in Ihnen geirrt und bitten Sie um Verzeihung”, lautete die zweite Botschaft, die auf einem anderen Teil des Platzes hinterlassen wurde.

Die Fotos der beiden Transparente gingen vor ein paar Tagen in WhatsApp-Gruppen viral, und obwohl nicht bekannt ist, wo genau es passiert ist.

Wochenblatt / Twitter

CC
CC
Werbung

Der Zweck dieses Dienstes ist die Wertsteigerung der Nachrichten und um einen flüssigeren Kontakt zu den Lesern zu etablieren. Kommentare sollten an das Thema des Artikels angepasst werden. Die Kommentatoren sind ausschließlich für den Inhalt verantwortlich, der sachlich und klar sein sollte. Schimpfwörter und persönliche Beleidigungen sowie Rassismus werden nicht geduldet.

11 Kommentare zu “Frau wurde beschuldigt “Ehemänner zu stehlen“

  1. Se**ion ID 05a56ad3bc21c8a3332520ef04e41f5f358d068abef7c8156d3fa3f514447bd510

    In Paraguay duerften die meisten nicht mal wissen vom wem nun welches Kind ist. Bei dem Rhythmus wechselnder Liaisonen kommen sie ja nicht mal bereit nach dem Namen des Betthaeschens zu fragen. Am besten man kopiert vorher schnell die Cedula damit man weiss von wem man hernach die Alimente einfordert wenn ein Balg auftauchen sollte. Nick kanns bestaetigen.
    Das Plackat ist schlecht uebersetzt vom WB. Es sollte heissen: “M.I. du bist eine Fuechsin, leg dich nicht mit einem fremden Mann an”.
    Das zeugt aber von der generellen Reife der Frauen wenn sie nach dem bemerkten Fehler ein Wiedergutmachungsplackat aufstellen. Ansonsten juckt es in Paraguay sowieso niemand wenn die Leute fremdgehen – davon geht man sowieso a priori aus dass das regelmaessig praktiziert wird. Es war halt die alte Guaranikultur die die Mehr- und Vielehe praktizierten.
    Aber was kann man anderes von gottlosen Menschen erwarten?! Sie leben halt wie Tiere.

    4
    8
    1. Se**ion ID 05a56ad3bc21c8a3332520ef04e41f5f358d068abef7c8156d3fa3f514447bd510

      1 Talent = 6.000 Denare = 6.000 Tageloehne.
      10.000 Talente = d.h. ein riesiges Vermögen; das Talent war 6 000 Drachmen bzw. Denare wert, d.h. 6 000 Tagelöhne eines Landarbeiters (Mt 20,2).
      10.000 Talente x 6.000 Tageloehne = 60.000.000 Tageloehne schuldete der Schuldner dem Koenig.
      80.000 Gs = 1 Tagelohn in Paraguay heute 2021 x 60.000.000 Tageloehne = 4.800.000.000.000 Guaranies schuldete der Schuldner dem Koenig. Das sind rund 600.000.000 Euro.
      Der andere Schuldner schuldete diesem unbarmherzigen Schuldner 100 Denare = 100 Tageloehne x 80.000 Gs = 8.000.000 Guaranies = 1.000 Euro.

      3
      10
    2. Se**ion ID 05a56ad3bc21c8a3332520ef04e41f5f358d068abef7c8156d3fa3f514447bd510

      2. Petrus 2,12 “Diese aber, wie unvernünftige Tiere von Natur zum Fang und Verderben geboren, lästern über das, was sie nicht verstehen, und werden in ihrer Verdorbenheit völlig zugrundegerichtet werden,…”
      Den Unterschied macht eben von neuem wiedergeboren zu sein zu einer neuen Kreatur. Sonst in der tat unterscheidet sich der Mensch nicht mehr vom Tier und aehnelt zusehends immer mehr den Tieren je mehr er von Gottvater abrueckt und distanziert ist. Sehen sie sich nur die Neger in Afrika an und die Indianer: durch die Gottferne kamen die zu keiner so glorreichen Zivilisation wie die Nachfahren Japhets (Europaeer und ihre Nachfahren) und Sems (Juden, Asiaten).
      Ganz klar macht nicht die Genetik den Unterschied (also die Nazis lagen komplett falsch) sondern alleinig die Prophetie Gottes durch Noah an seine Soehne und deren Nachfahren: Sem (Israel, Asien), Ham (Afrika, Indianer suedamerikas) und Japhet (Pan Europa mit allen ihren Ablegern in aller Welt). Alleinig die noachitische Prophetie macht den ganzen Unterschied. Wie denn konnte solche Sprache wie die Schnalzsprache der Hottentotten entstehen? Einfach indem die Leute sich immer mehr dem Tierreich naeherten und sich mit dem Tierreich identifizierten – durch fortwaehrende Gottesferne. Das kann den Deutschen auch passieren – schaut man sich nur die neudeutsche gender Sprache an.
      Von den Liberalen und Gruenen steht passenderweise dieses geschrieben wenn wir etwas extrapolieren:
      Titus 1
      “Denn es gibt viele widerspenstige und leere Schwätzer und Verführer, besonders die aus der Beschneidung. 11 Denen muß man den Mund stopfen, denn sie bringen ganze Häuser durcheinander mit ihrem ungehörigen Lehren um schändlichen Gewinnes willen. 12 Einer von ihnen, ihr eigener Prophet, hat gesagt: »Die Kreter sind von jeher Lügner, böse Tiere, faule Bäuche!«
      13 Dieses Zeugnis ist wahr; aus diesem Grund weise sie streng zurecht, damit sie gesund seien im Glauben 14 und nicht auf jüdische Legenden[6] achten und auf Gebote von Menschen, die sich von der Wahrheit abwenden. 15 Den Reinen ist alles rein; den Befleckten aber und Ungläubigen ist nichts rein, sondern sowohl ihre Gesinnung als auch ihr Gewissen sind befleckt. 16 Sie geben vor, Gott zu kennen, aber mit den Werken verleugnen sie ihn, da sie verabscheuungswürdig und ungehorsam und zu jedem guten Werk untüchtig sind.”
      Betreffs der Vergebung ist dieses die Norm: siebenmalsiebzigmal = 490 mal fuer dieselbe Suende.
      Matthaeus 18 ff.
      Das Gleichnis vom unbarmherzigen Knecht
      “21 Da trat Petrus zu ihm und sprach: Herr, wie oft soll ich meinem Bruder vergeben, der gegen mich sündigt? Bis siebenmal? 22 Jesus antwortete ihm: Ich sage dir, nicht bis siebenmal, sondern bis siebzigmalsiebenmal!
      23 Darum gleicht das Reich der Himmel einem König, der mit seinen Knechten abrechnen wollte. 24 Und als er anfing abzurechnen, wurde einer vor ihn gebracht, der war 10 000 Talente[3] schuldig. 25 Weil er aber nicht bezahlen konnte, befahl sein Herr, ihn und seine Frau und seine Kinder und alles, was er hatte, zu verkaufen und so zu bezahlen. 26 Da warf sich der Knecht nieder, huldigte ihm und sprach: Herr, habe Geduld mit mir, so will ich dir alles bezahlen! 27 Da erbarmte sich der Herr über diesen Knecht, gab ihn frei und erließ ihm die Schuld.
      28 Als aber dieser Knecht hinausging, fand er einen Mitknecht, der war ihm 100 Denare schuldig; den ergriff er, würgte ihn und sprach: Bezahle mir, was du schuldig bist! 29 Da warf sich ihm sein Mitknecht zu Füßen, bat ihn und sprach: Habe Geduld mit mir, so will ich dir alles bezahlen! 30 Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis er bezahlt hätte, was er schuldig war. 31 Als aber seine Mitknechte sahen, was geschehen war, wurden sie sehr betrübt, kamen und berichteten ihrem Herrn den ganzen Vorfall.
      32 Da ließ sein Herr ihn kommen und sprach zu ihm: Du böser Knecht! Jene ganze Schuld habe ich dir erlassen, weil du mich batest; 33 solltest denn nicht auch du dich über deinen Mitknecht erbarmen, wie ich mich über dich erbarmt habe? 34 Und voll Zorn übergab ihn sein Herr den Folterknechten, bis er alles bezahlt hätte, was er ihm schuldig war.
      35 So wird auch mein himmlischer Vater euch behandeln, wenn ihr nicht jeder seinem Bruder von Herzen seine Verfehlungen vergebt.”

      3
      12
    3. @Se**ion ID 05a56ad3bc21c8a3332520ef04e41f5f358d068abef7c8156d3fa3f514447bd510. Hallo, Darf ich Dir mal eine Frage stellen? Ich bin ein Befürworter von Synonymen. Jeder weiß, was es heut zu Tage bedeutet unter seinem richtigen Namen zu posten. Kannst Du mir aber erklären, warum Du solch ein Pseudonym eingibst? Warum nicht abc, oder xyz ? Reicht das nicht ? Hast Du Angst vor Antworten ? Du kennst “kopieren” und “einfügen”. Warum willst Du unbedingt den Server strapazieren? Oder soll es nur, wie üblich hier, eine Provokation sein ?

      14
      1
      1. Se**ion ID 05a56ad3bc21c8a3332520ef04e41f5f358d068abef7c8156d3fa3f514447bd510

        Was nun genau fraegst du mich?
        Warum denn sollte diese Hash Nummer irgendeinen Server strapazieren?
        Der Se$$ion Messenger ist einer der sichersten heute weil er aufgrund des Zwiebelschalen Prinzips funktioniert – so ne Art von Onion Routing. Unter der Zahl die nach der ID steht koennen sie mich erreichen und kontaktieren. Das ist meine “Telefonnummer” wenn sie so wollen.
        Es geht ganz einfach: Laden sie die App runter und es generiert sich fuer sie ihre eigene Hash (Telefon) Nummer. Dann kopier meine Hash (die lange Zahl) ins Feld und send mir eine Nachricht. So weisst du weder wer ich bin noch ich wer du bist und die Anwaelte haben das Nachsehen.
        Das Problem beim Wochenblatt und generell bei allen Zeitungen heute ist nicht so sehr dass die Leser bzw Kommentatoren identifiziert werden koennen sondern dass die Zeitung selber bekannt ist wer die betreibt und wer dahinter steckt und diese somit fortwaehrend verklagt und vor Gericht gezerrt wird von x beliebigen Schwuchteln und politischen Agitatoren. Das WB erhielt schon Drohungen angezeigt zu werden wegen meinen Kommentaren. Das ganze Pressesystem muss reformiert werden. Das heisst die Presse selbst muss anonym bleiben – bei den Lesern funktioniert ja die Anonymitaet ja dank VPN so leidlich.
        Die ganzen Justiz und Winkeladvokaten stuerzen sich nur zu begiehrlich auf das WB wenn was gegen Links Gruen gebracht bzw von mir kommentiert wird.
        Daher, die Betreiber der Presse muessen anonym bleiben und niemand darf wissen wo die Server des WB liegen.
        Niemand darf wissen wer hinter dem WB steckt, die Server liegen immer hinter dem TOR Netzwerk oder was aehnliches wie eben Se**ion wo alles was rein und raus geht durch mehrere Server weltweit verschluesselt geht wobei alle Daten geloescht werden die auf Ursprung und Indentitaet hinweisen, und so das grosse Ziel der Unverklagbarkeit der Presse errreicht wird.
        Das Problem ist heute dass die Presse haftbar ist und gerichtlich verklagt werden kann. Das Problem wird beseitigt wenn die Presse anonym betrieben wird und durch ein dezentrales Verschluesselungsnetz geschleust wird. Die Polypen koennen ruhig einen Server stuermen aber das nuetzt nix denn dieser weiss nicht von wo die Anfrage kam bzw welches der Endknoten ist.
        Das WB muss von einer neuen unbekannten Verwaltung gefuehrt werden die niemand kennt und der Hauptserver steht an einem unbekannten Ort wie z.B. Weissrussland, Ungarn, Tonga (da stehen die Server von Kinox.to geschuetzt von seiner Majestaet des Koenigs von Tonge hoechstselbst), Polynesien, etc.
        Nur so mach Presse heute einen Sinn und nur so gibt es Pressefreiheit. Adi, die Gruenen sowie Jesus koennen da kommentieren – aber nicht die Mullahs denn der oberste Pressefritz ist noch immer Gottvater und Jesus selbst.
        Ich provoziere niemals denn das liesse auf einen schlechten Charakter schliessen.

        4
        4
    4. Zitat: “Es sollte heissen: “M.I. du bist eine Fuechsin, leg dich nicht mit einem fremden Mann an”.”

      Ich denke es heißt eher: “M.I. du bist eine Hure, treibs nicht mit den Ehemännern von Anderen.”

        1. Se**ion ID 05a56ad3bc21c8a3332520ef04e41f5f358d068abef7c8156d3fa3f514447bd510

          Nein, du scheinst offenbar nicht Spanisch zu koennen.
          Da steht wortwoertlich auf dem Plackat:
          “Maria Ibarola
          Du bist eine Fuechsin leg dich nicht an
          mit fremdem Ehemann”.
          Das waere wortwoertlich. Alles andere ist Interpretationssache und sinngemaesse Auslegung.
          Als jemand der sich mit Bibeltexten herumschlaegt bin ich diesem Problem der sinngemaessen vs wortwoertlichen Uebersetzungen staendig ausgesetzt. Zorra bedeutet Fuechsin (von Fuchs). Sinngemaess kann zorra aber alles und vieles bedeuten was immer der Schreiber im Sinn hatte. Ich kann nur mutmassen und vermuten dass das Wort “zorra” dieses bedeuten sollte: eine laeufige Huendin die auf verschlagene Art und Weise sich an fremde Ehemaenner heranmacht und so indirekt der fremden Ehefrau die Beziehung zerstoert.
          Aber das ist wiederum nur Interpretationssache.
          Gerade jemand der sich mit Bibeltexten herumschlaegt muss penibel genau eine Textananlyse machen um nicht irgendwelche Interpretationen hineinzudichten und so den Text am Ende zu verdrehen und zu verfaelschen.
          Deepl uebersetzt es so – und zwar vollkommen falsch und komplett sinnverdreht.
          “Maria Ibarrola
          Du bist eine Schlampe. Mach keinen Mist
          mit dem Ehemann einer anderen Frau.”
          Das ist eine entfernte Variante wie man es verstehen koennte.
          Sehen sie hier stellt sich dasselbe Problem wie man es hat mit all den Bibeluebersetzungen. Es sind halt immer nur Uebersetzungen und nicht das Original. Daher ist die Unfehlbarkeit einer Uebersetzung immer auf den Urtext (Originalsprache) beschraenkt und deshalb: Alle Uebersetzungen koennen immer fehlerhaft sein und daher falsch.
          Deswegen werden in der Bibel die Namen immer in der Originalsprache verwendet wie z.B. Nebukadnezar der da im original Akkadischen Nabuchodonossor heisst und auch so in der Bibel genannt wird. Namen werden immer in der Originalsprache geschrieben in der Bibel. Deshalb wissen wir auch welches die Originalsprache des Menschen am Anfang bevor der Sprachenverwirrung zu Babel war: Adam ist hebraeisch. Daher war die Universalweltsprache bis zum Turmbau zu Babel: Hebraeisch. Gottes Sprache war also am Anfang als er die Welt und den Menschen schuf: Hebraeisch.
          Daher sollte man zum Original gehen und die Uebersetzungen (weil fehlerhaft und interpretativ) ganz seinlassen. Lernen sie Spanisch wenn sie das Plackat lesen wollen. Dann haben sie das Original und muessen nicht den Sinn mit hunderten Interpretationen versuchen zu verstehen.
          Die korrekte Uebersetzung des Plackats muesste daher so lauten:
          “MARIA IBARROLA
          SOS UNA ZORRA NO TE METAS
          CON MARIDO AJENO”
          Einfach das Original beibehalten bei penibles Beachtung sogar des Schriftbildes. Nur so erschliesst sich der wahre Sinn dieses Schreibens.
          Hier haben sie ein Beispiel wie die Luther 2017 systematisch uminterpretiert wurden von den libealen, gruenen und feministen:
          “Eine zentrale Stelle, die die Gottheit unseres Herrn bezeugt, ist Röm 9,5, wo Schlachter 2000 übersetzt: „… und von ihnen stammt dem Fleisch nach der Christus, der über alle ist, hochgelobter Gott in Ewigkeit. Amen!“. Auch LU 84 hat hier noch den herkömmlichen Wortlaut: „… aus denen Christus herkommt nach dem Fleisch, der da ist Gott über alles, gelobt in Ewigkeit.“
          Das ist eine der Bibelstellen, in denen die Gottheit Jesu Christi klar bezeugt wird. Die Bearbeiter der Luther 2017 haben die Frechheit, diese Stelle im Stile der gefälschten Bibel der Zeugen Jehovas zu verdrehen. Sie geben Röm 9,5 so wieder: „… und aus denen Christus herkommt nach dem Fleisch. Gott, der da ist über allem, sei gelobt in Ewigkeit.“ (ähnlich verfährt Zürcher 2007 sowie die „Neue Welt-Übersetzung“ der Zeugen Jehovas). Eine weitere Frechheit ist es, wenn die korrekte Übersetzung von Luther in der Fußnote so dargestellt wird, als sei Luther gar nicht dem griechischen Original, sondern der lateinischen Übersetzung gefolgt.”
          Die Luther 1545 lautet da so: “…5 welcher auch sind die Väter, aus welchen Christus herkommt nach dem Fleische, der da ist Gott über alles, gelobet in Ewigkeit! Amen.”
          Gerade als Christ ist man penibel geuebt in solchen Textverdrehungen denen man auf die Spur kommen muss und zwar zackig und auf der Stelle. Als Christ merkt man es sofort wenn der Unterton sich verschiebt und die Nuancen anders sind.

          1
          4
          1. Also ich habe ja schon oft gesagt, dass mein Spanisch nicht besonders gut ist. Aber ich bin mir 100% sicher, dass man zorra auch mit Hure oder Nutte übersetzen kann.
            Genauso wie “Light” aus dem Englischen sowohl “Licht” als auch “leicht” bedeuten kann und man kann es nur richtig übersetzen, wenn man es im richtigen Kontext liest.
            Also denke ich, dass meine Übersetzung korrekt ist.

  2. Manches übersetzt man eben auch nicht wortwörtlich.
    Dazu fällt mir ein Sprichwort ein: «Schweigen ist Gold, reden ist Silber». Der Pargauayöggel wird dazu aber eher sagen; «Wenn du den Mund nicht aufmachst, dann fliegt dir auch kei Fliege nei».

Kommentar hinzufügen