Chaco: Vor Sonne und neugierigen Blicken geschützt

Gabino Mendoza: Einfallsreichtum, sei es bei der sicheren Verstauung von Transportgut oder aber auch bei Ausreden, ist sehr vielen Menschen im Land gegeben. Auf der Erfahrung basierend sollten Chemikalien zur Produktion von Drogen von Paraguay nach Bolivien geliefert werden.

Spezialagenten der Direktion für Registrierung und Inspektion, die von dem paraguayischen Geheimdienst abhängig sind, stoppten einen großen Lastwagen mit Fässern chemischer Grundstoffe zur Produktion von Drogen. Diese waren unter Sand auf einem Sattelschlepper versteckt bzw. sicher verstaut. Fünf Personen wurden festgenommen. Später stellte man fest, dass sich in den Fässern Salzsäure befand.

Nach Berichten des Anti-Drogen-Sekretariats wurden fünf Personen paraguayischer und bolivianischer Nationalität festgenommen, die die Fässer in einem Gelände des Militärs im äußerten Norden des Départements Boquerón umgeladen hatten. Der paraguayische Geheimdienst führte die Ermittlungen dazu seit einiger Zeit durch.

Wochenblatt / Abc Color

CC
CC
Werbung

Bitte achten Sie darauf, dass Ihre Kommentare themenbezogen sind. Die Verantwortung für den Inhalt liegt allein bei den Verfassern, die sachlich und klar formulieren sollten. Kommentare müssen in korrekter und verständlicher deutscher Sprache verfasst werden. Beleidigungen, Schimpfwörter, rassistische Äußerungen sowie Drohungen oder Einschüchterungen werden nicht toleriert und entfernt. Auch unterschwellige Beleidigungen oder übertrieben rohe und geistlose Beiträge sind unzulässig. Externe Links sind unerwüscht und werden gelöscht. Beachten Sie, dass die Kommentarfunktion keine garantierte oder dauerhafte Dienstleistung ist. Es besteht kein Anspruch auf Veröffentlichung oder Speicherung von Kommentaren. Die Entscheidung über die Löschung oder Sperrung von Beiträgen oder Nutzern die dagegen verstosen obliegt dem Betreiber.

2 Kommentare zu “Chaco: Vor Sonne und neugierigen Blicken geschützt

  1. jo, würde ich auch mistrauisch werden wenn jemand an die grenze kommt und sand exportieren will.

  2. Wer etwas kaputt macht sagt einfach: “se rompió” (es hat sich kaputt gemacht), ein Gebrauchtwagen ist ein Halbneuer (semi nuevo) und wer keine Müllabfuhr bezahlt sagt einfach er produziere keinen Abfall. Beispiele 4 bis 999 erspare ich uns an dieser Stelle.