Wenn schon Paraguay, dann richtig!

Asunción: Abgeschirmt von Paraguayern zu leben erspart einem das Sprachstudium, grenzt einen jedoch aus. Ein bisschen Spanisch-Guaraní, umgangssprachlich Jopará sollte jeder beherrschen. Hier geht’s zur Einführung!

Die Einzigartigkeit des Landes zeigt sich nicht nur an Statistiken von Verbrechen oder anderen negativen Sachverhalten sondern auch bei dem durchaus positiv verbalen Gegebenheiten. Demnach werden beide offizielle Sprachen zu ungleichen Anteilen vermischt und los geht’s.

Ein Top 10 Statistik löst sicherlich einige Probleme beim verstehen oder sorgt für ungeahnte Belustigung.

1. De balde: etwas Unnützes

2. Yacaré: eigentlich Krokodil aber auch der Liebhaber, der ungesehen ins Schlafzimmer der Frau eindringt

3. Vai-vaí: wenn etwas nicht so gut läuft

4. Fato: ein illegales Geschäft

5. Mataburro: u.a. ein Wörterbuch

6. Ñoño: die Liter Flasche Bier

7. Radio so’o: ein Gerücht, Buschfunk

8. Al taca taca: Barzahlung

9. Tavy: ignorant

10. Bolaterapia: Ein Lügengeflecht

Allerdings sind auch unsere fachkundigen Leser und Kommentatoren eingeladen, diese Liste um viele weitere (jugendfreie) Phrasen zu erweitern.

Wochenblatt

CC
CC
Werbung

Bitte achten Sie darauf, dass Ihre Kommentare themenbezogen sind. Die Verantwortung für den Inhalt liegt allein bei den Verfassern, die sachlich und klar formulieren sollten. Kommentare müssen in korrekter und verständlicher deutscher Sprache verfasst werden. Beleidigungen, Schimpfwörter, rassistische Äußerungen sowie Drohungen oder Einschüchterungen werden nicht toleriert und entfernt. Auch unterschwellige Beleidigungen oder übertrieben rohe und geistlose Beiträge sind unzulässig. Externe Links sind unerwüscht und werden gelöscht. Beachten Sie, dass die Kommentarfunktion keine garantierte oder dauerhafte Dienstleistung ist. Es besteht kein Anspruch auf Veröffentlichung oder Speicherung von Kommentaren. Die Entscheidung über die Löschung oder Sperrung von Beiträgen oder Nutzern die dagegen verstoßen obliegt dem Betreiber.

6 Kommentare zu “Wenn schon Paraguay, dann richtig!

  1. 12. M’bae la porte, todo tranqui? (da muss man „al pelu“ antworten)
    13. Mi schi mi: Ein Müchenf.., äh, das ist nicht jugendfrei, sagen wir: wenig, klein.
    14. jagua: wau wau
    15. fero: groß
    16. guazu: groß
    17. nero: schlecht riechend
    18: u-a-u: viel
    19. Heee oder hä: ja
    20. Anischene: unglaublich
    21. n’de: unglaublich

  2. Ñembotavy – sich dumm stellen
    Y – Wasser (ausgesprochen etwa wie ein dumpfes „ü“)
    Ita – Stein
    Mba’e teko – Was geht Alter? (Darauf antworten: Todo tranqui)
    Yagua Pety – Hundetabak (eine weitverbreitete Unkrautsorte)